Prevod od "takový den" do Srpski


Kako koristiti "takový den" u rečenicama:

Ještě jeden takový den a tvé vlastní vojsko tě zničí.
Jednog dana, vaše sopstvene trupe æe vas uništiti.
Další takový den, a bude ze mě troska.
Još jedan ovakav dan i gotova sam.
Stýská se mi po něm. Zvláště v takový den.
Posebno mi nedostaje u ovakve dane.
Pochybuji, že se takový den bude opakovat.
Sumnjam da æu ikada više imati ovakav dan.
Už nikdy bych neměl takový den, viď?
Nikada više neæu imati ovakav dan, zar ne?
Mohl by někdo v takový den mít problémy?
Kako netko može imati problema ovakvog dana?
Takový den, kdy každý dostane to, co mu patří.
Jedan od onih kada misliš da su se svi nameraèili na tebe.
Bill Mulder obětoval svou jedinou dceru, protože věděl, že takový den nastane.
Бил Молдер је жртвовао своју кћерку јер је знао да ће овај дан доћи.
Bože můj, zrovna takový den snad nemusí pořád pokuřovat na verandě.
Ona misli da može da sedi na tremu i puši na današnji dan?
V takový den už nejsem v práci tak přátelský.
Tim danima idem na posao malo manje prijateljski raspoložen.
Měl by ses sebrat, zvlášť v takový den.
Trebalo bi da se razvedriš nakon ovakvog dana.
Podívejte příjde den, kdy ke hvězdám ze Země odletí poslední z nás, protože víme, že příjde takový den.
Vidite doæo æe dan kada æe i poslednji od nas napustiti Zemlju i krenuti na druge svetove zato što znamo da æe doæi i drugi dan.
V takový den by měl nejdřív nechat vykoupat svého syna.
Trebalo je da na današnji dan pusti sina da se prvi okupa.
Vymizení lidstva může znít jako science fiction ale nakonec takový den stejně přijde...
Nestanak ljudi možda deluje kao nauèna fantastika, ali jednom æe doæi dan kao ovaj.
Mám zrovna takový den, kdy se cítím, jako by mí přátelé zmizeli z povrchu zemského.
To je samo jedan od onih dana kad imaš oseæaj da su tvoji prijatelji napustili planetu.
Tak kdepak jest žena okouzlující, tak jako jsi ty okouzlující, zaměstnána v takový den jakým je dnešní den.
A gdje li ljupka dana poput tebe radi na dan kao što je ovaj?
A smutný na tom je, že takový den byl jen jeden jediný.
A tužan dio je da je bio samo jedan takav dan.
Kdo se v takový den stará o denáry?
Ко брине о новцу на овакав дан?
V takový den se musí něco udělat.
Da, na ovakve dane dodatno se potrudim.
Nebo takový den, kdy vejde do tvého nemocničního pokoje s tvým novorozeným synem v náruči a něžně ti ho položí na hruď a řekne ti, že vypadáš nádherně, i když víš, že vypadáš, jako by zamrzlo peklo...
Oх, или тaj дaн кaдa уђe у бoлничку сoбу нoсeћи твoг нoвoрoђeнoг синa, и нeжeнo ћe гa спустити нa твoje груди, и рeћи ћe ти дa изглeдaш дивнo, иaкo ти знaш дa изглeдaш кao испушeнa муштиклa.
Takový den není důvod k slzám.
Nema razloga za suze, na ovakav dan.
Měla jste někdy takový den, že každého, koho jste potkala, byl úplný blbec?
Jeste ikada imali jedan od onih dana kada su svi koje sretnete ogromne seronje?
To nemůžeš přestat ani v takový den, jako je dnes?
Zašto ne prestaneš? Vidi kako je lep dan.
Je pro nás požehnáním, že ji v takový den známe.
Svi smo blagosloveni što je poznajemo na ovaj dan.
Téměř před 10 lety jsem ti slíbil, že takový den přijde.
Pre skoro 10 godina sam ti obeæao da æe doæi ovaj dan.
Ty jsi blázen, jít běhat v takový den.
Jesi li luda da trcis na ovakav dan.
Jsi jediná, komu přijde divné, že jsme v takový den byly spolu.
Ти си једини који тешко да верујем смо сви били заједно тог дана.
Pokud není špatné být v takový den šťastný.
Valjda to nije grešno ovog dana.
A pokud takový den nadejde, budu doufat, že se někdo o ni bude také, tak zajímat.
I ako taj dan osvane, nadam se da æe se neko obavezati da joj pomogne isto.
Jak by v takový den mohlo?
Ko bi bio na ovakav dan?
(Potlesk) Jak často, myslíte, že takový den nastal?
(Аплауз) Шта мислите, колико често имам такав дан?
1.5244278907776s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?